Pages

T 1386 - 佛說妙色陀羅尼經 [ Dhāraṇī yang bernama [Tathāgata] Surūpa ]

大正新脩大藏經

Taishō Shinshū Daizōkyō

密教部

Esoteris


T 1386


佛說妙色陀羅尼經


सुरूप-नाम-धारणी


surūpa-nāma-dhāraṇī


Dhāraṇī yang bernama [Tathāgata] Surūpa


Diterjemahkan oleh 法賢 [Fǎ Xián]


Nara Sumber dalam Chinese
Diterjemahkan dari Chinese ke dalam Bahasa Indonesia oleh : Karma Jigme


T 1385 T 1386 T 1387

[0906a02]  Pada saat itu , Sang Buddha memberitahukan kepada Ānanda dan berkata :

Ada dhāraṇī  yang bernama [Tathāgata] Surūpa yang diuraikan oleh para Buddha dalam tiga rentang waktu [masa lalu , sekarang dan masa yang akan datang]  dengan tujuan meningkatkan kualitas kebajikan semua makhluk hidup 

Jika ada seseorang mendengarkan dhāraṇī ini kemudian dengan kesadaran yang tidak teralihkan dan penuh dengan semangat [virya] , menerima dan menjunjung tinggi , menghafalkan dan mengingat dengan baik , melatih diri dengan perhatian penuh maka dia akan  mengakumulasi kualitas kebajikan dan senantiasa dalam kedamaian dan ketenangan .

Untuk seseorang yang memiliki welas kasih agung kepada semua makluk hidup  dapat melakukan ritual penyeberangan [kelahiran kembali] melalui visualisasi beragam  makanan dan minuman yang akan dipersembahkan pada saat dia sedang berdiam dalam ketenangan [meditatif], dengan menghafalkan dhāraṇī ini sebanyak tujuh kali sambil memvisualisasikan  pemberkahan kekuatan [dari Tathāgata Surūpa] kepada semua preta dan berkata :

Sekarang saya akan melakukan ritual penyeberangan [kelahiran kembali] kepada semua preta yang hadir dan setelah mereka menerima dan memakan makanan ini segera meninggalkan semua ranah eksistensi yang tidak menyenangkan  .

Pada saat sedang menghafalkan dhāraṇī ini tangan membentuk mudra dan jari dijentikkan tiga kali setelah selesai menghafal dan mengucapkan  kalimat diatas dan kemudian memvisualisasikan kembali semua preta yang telah memakan persembahan makanan  ini  telah kenyang , dan preta  yang tidak memiliki anggota badan atau organ yang lengkap berubah menjadi makhuk halus yang memiliki tubuh yang telah sempurna dan telah memiliki aspirasi kesadaran penggugahan dimana dimasa yang akan datang juga akan menempuh jalan menuju  kesempurnaan penggugahan.

Kemudian Bhagavān menguraikan dharani yang bernama  [Tathāgata] Surūpa sebagai berikut : 

                                    
Chinese

那謨婆誐嚩帝 (1) 蘇嚕播野 (2) 怛他誐多  野 (3) 阿囉曷帝三藐訖三沒 馱野 

(4) 怛 [寧*也]他 (5) 唵蘇嚕蘇嚕 (6) 鉢 囉蘇嚕鉢囉蘇嚕 (7) 三摩囉三摩囉 (8) 婆囉婆囉 (9) 三婆囉三婆囉 (10) 薩哩嚩必隷多必舍左曩 (11) 阿賀囕 捺那彌娑嚩賀 (12)


Pinyin

nā mó    pó é fú  dì (1)  sū lū bō  yě  (2)  dá tā  é  duō  yě  (3) ā luō hé dì  sān miǎo qì sān méi  duò  yě 

(4)  dá   [níng* yě] tā (5) ǎn  sū lū   sū lū  (6)  bō  luō   sū lū  bō luō  sū lū  (7)   sān mó  luō sān mó  luō  (8 )  pó luō pó luō  (9) sān pó luō   sān pó luō   (10)  sà lǐ   póbì lì    duō bì shè  zuǒ nǎng (11)  ā  hè   lǎn   nà nā  mí suō  pó hè  (12)  


sanskrit 

namo bhagavate (1)  su-rūpāya  (2) tathāgatāya (3) arhate  samyaksaṃbuddhāya 

(4)  tadyathā, (4) oṃ, sru sru (5)  pra-sru pra-sru (7) sphāra sphāra (8)  bhara bhara (9) saṃbhāra saṃbhāra  (10) sarva preta piśācānām (11) ā-hāraṃ dadāmi svāhā (12)

[0906a02] Demikianlah uraian dari Bhagavān , Ānanda bersuka cita setelah mendengarkan uraian ini dan kemudian mengundurkan diri.


catatan kaki Mudra dari Tathāgata Surūpa






Tathāgata Surūpa


Karma JIgme

Instagram