Pages

Divisi Vinaya [ D1 - D 7]

vinaya

འདུལ་བ།

[dul ba]

Vinaya

Kelompok yang dominan hanya berfokus pada peraturan monastik dan sejarahnya, tetapi juga mencakup materi yang bersifat historis , biografi, dan kultural Derge No [D 1 - D 7(B)]

Mengetahui Lebih Lanjut Vinaya

Semua Text Semua Terjemahan

catatan : tombol yang berwarna hijau: telah diterjemahkan dengan lengkap , yang berwarna merah : diterjemahkan sebagian, yang berwarna putih : belum diterjemahkan atau dapat menggunakan tombol ‘ semua terjemahan ‘ untuk menyortir semua terjemahan


D 1

འདུལ་བ་གཞི།

['dul ba'i gzhi]
विनय-वस्तु
[vinayavastu]
律本事
[lǜ běn shì]

Nara Sumber berbagai Kangyur
(D 1)'dul ba, ka 1b1-311a6; kha 1b1-317a7; ga 1b1-293a6; nga 1b1-302a5 (vols. 1-4)
(Q 1030) 'dul ba, khe 1a1-290a4; ge 1a1-294a6; nge 1a1-275a8; ce 1a1-277a5 (vol. 41-42)
(N 1) 'dul ba, ka 1b1-408a7; kha 1b1-563a5; ga 1b1-478a3; nga 1b1-470a7 (vol. 1-4)
(C 1031) 'dul ba, ka 1b1-354b6; kha 1b1-349a8; ga 1b1-347a7; nga 1b1-349a8 (vol. 95-98)
(H 1) 'dul ba, ka 1b1-380a7; kha 1b1-505a3; ga 1b1-435a7; nga 1b1-436a2 (vol. 1-4)
(J 1) 'dul ba, ka 1b1-314a9; kha 1b1-319a8; ga 1b1-315a8; nga 1b1-306a6 (vol. 1-4)
(U 1) 'dul ba, ka 1b1-311a6; kha, 1b1-317a6; ga, 1b1-293a6; nga 1b1-302a5 (vol. 1-4)

Bagian dari Disiplin Monastik
Consists of several treatises on the disciplining of those religious persons who became followers of SHĀKYA, and entered into the religious order of that Buddha or Sage. Besides many others, seventeen such treatises are contained in the first four volumes of the Dulva class ... On the second leaf the subjects of the Essays in this class are expressed in two slokas, the meaning of which is this – 1. The entering into the religious order. 2. Confession or general supplication. 3. Prohibition or censure of immoral actions. 4. The passing of the summer at a certain place. 5. Leather, hide or skin. 6. Medicament, garments or clothes. 8. Mat. 9. Kaushambi, (a city). 10. Works. 11. Dmarser-chan. 12. The inward man. 13. Alteration. 14. Tne omission or leaving off of the celebration of the feast of confession. 15. Bedding and furniture. 16. Disputing. 17. The causing of divisions amongst the priests.

Koresponden Nara Sumber Chinese :
[T 1444, K 1391]; [T 1446, K 1393];[ T 1445, K 1392];[T 1447, K 1394];[T 1448, K 1389];[T 1449, K 1395] ;[T 1450, Nj 1123, K 1390]


2

D 2

སོ་སོར་ཐར་པའི་མདོ།

[so sor thar pa'i mdo ]
प्रातिमोक्ष-सूत्र
[prātimokṣa-sūtra]
波羅提木叉經
[bō luó tí mù chā jīng]

Nara Sumber berbagai Kangyur
(D 2) 'dul ba, ca 1b1-20b7 (vol. 5)
(Q 1031) 'dul ba, che 1a1-18b1 (vol. 42, p.141)
(N 2) 'dul ba, ca 1b1-30b1 (vol. 5)
(C 1032) 'dul ba, ca 1b1-23a6 (vol. 99)
(H 2) 'dul ba, ca 1b1-30a6 (vol. 5)
(J 2) 'dul ba, ca 1b1-21b4 (vol. 5)
(U 2) 'dul ba, ca 1b1-20b7 (vol. 5)

Sūtra menuju pembebasan


Koresponden Nara Sumber Chinese :
[T 1454, Nj 1110, K 898];[T 1436, Nj 1160, K 902];[T 1422, Nj 1157, K 901];[T 1429, Nj 1154, K 909];[T 1430, Nj 1155, K 904];[T 1460, Nj 1108, K 910];[T 1426, Nj 1159, K 903]


3

D 3

འདུལ་བ་རྣམ་འབྱེད།

['dul ba rnam 'byed]
विनय-विभङ्ग
[vinayavibhaṅga]
律分別
[lǜ fēn bié]
/br> Nara Sumber berbagai Kangyur
(D 3) 'dul ba, ca 21a1-292a7; cha 1b1-287a7; ja 1b1-287a7; nya 1b1-269a6 (vol. 5-8)
(Q 1032) 'dul ba, che 18b2-369a5; je 1a1-265a7; nye 1a1-268a7; te 1a1-254a5 (vol. 42, p.149; vol. 43, p.1)
(N 3) 'dul ba, ca 30b2-439a6; cha 1b1-431a7; ja 1b1-446a6; nya 1b1-417a6 (vol. 5-8)
(C 1033) 'dul ba, ca 23a6-334a7; cha 1b1-328a4; ja 1b1-351a7; nya 1b1-323a8 (vol. 99-102)
(H 3) 'dul ba, ca 30a6-413a7; cha 1b1-402a1; ja 1b1-423a6; nya 1b1-386a5 (vol. 5-8)
(J 3) 'dul ba, ca 21b4-300a7; cha 1b1-328a4; ja 1b1-297a4; nya 1b1-264a6 (vol. 5-8)
(U 3) 'dul ba, ca 21a1-292a7; cha 1b1-287a7; ja 1b1-287a7; nya 1b1-269a6 (vol. 5-8)

Analisis [Penjelasan Terperinci] Disiplin Monastik


Koresponden Nara Sumber Chinese :
[T 1442, Nj 1118, K 891];[T 1435, Nj 1115, K 890] ;[T 1428, Nj 1ll7, K 896];[T 1425, Nj 1119, K 889]; [T 1421, Nj 1122, K 895]


04
D 4

དགེ་སློང་མའི་སོ་སོར་ཐར་པའི་མདོ།

[ dge slong ma'i so sor thar pa'i mdo]
भिक्षुणी-प्रातिमोक्ष-सूत्र
[bhikṣuṇī-prātimokṣa-sūtra]
比丘尼波羅提木叉經
[bǐ qiū ní bō luó tí mù chā jīng]

Nara Sumber berbagai Kangyur
(D 4) 'dul ba, ta 1b1-25a7 (vol. 9)
(Q 1033)'dul ba, the 1a1-25a5 (vol. 43, p.245)
(N 4)'dul ba, ta 1b1-36b5 (vol. 9)
(C 1034)'dul ba, ta 1b1-26b6 (vol. 103)
(H 4) 'dul ba, ta 1b1-35a6 (vol. 9)
(J 4)'dul ba, ta 1b1-24a8 (vol. 9)
(U 4)'dul ba ta 1b1-25a7 (vol. 9)

Sūtra menuju pembebasan untuk Bhikṣuṇī
Koresponden Nara Sumber Chinese : [T 1455, Nj 1149, K 897 ] ; [T 1427, Nj 1150, K 900];[T 1437, Nj 1161, K 899];[T 1423, Nj 1158, K 905];[T 1431, Nj 1156, K 908]


05

D 5

དགེ་སློང་མའི་འདུལ་བ་རྣམ་པར་འབྱེད་པ།

[dge slong ma'i 'dul ba rnam par 'byed pa]
भिक्षुणी-विनय-विभङ्ग
[bhikṣunīvinayavibhaṅga]
比丘尼律分別
[bǐ qiū ní lǜ fēn bié]

Nara Sumber berbagai Kangyur
(D 5) 'dul ba, ta 25b1-328a6 (vol. 9)
(Q 1034) 'dul ba, the 25a6-290a6 (vol. 43, p.256)
(N 5) 'dul ba, ta 36b6-483a7 (vol. 9)
(C 1035)'dul ba, ta 26b6-361a8 (vol. 103)
(H 5) 'dul ba, ta 35a6-460a7 (vol. 9)
(J 5)'dul ba, ta 25a1-326a7 (vol. 9)
(U 5) 'dul ba, ta 25b1-328a6 (vol. 9)

Analisis [Penjelasan Terperinci] Disiplin Monastik untuk Bhikṣuṇī
Koresponden Nara Sumber Chinese :
[T 1443, Nj 1124, K 892]; [T 1435, Nj 1115, K 890];[T 1428, Nj 1117, K 896];[T 1425, Nj 1119, K 889];[T 1421, Nj 1122, K 895]

06

D 6

འདུལ་བ་ཕྲན་ཚེགས་ཀྱི་གཞི།

[ 'dul ba phran tshegs kyi gzhi]
विनय-क्षुद्रक-वस्तु
[vinayakṣudrakavastu]
律小事
[lǜ xiǎo shì]

Nara Sumber berbagai Kangyur
(D 6) 'dul ba, tha 1b1-310a7; da 1b1-333a7 (vol. 10-11)
(Q 1035) 'dul ba, de 1a1-293a6; ne 1a1-316a8 (vol. 44, p.1)
(N 6) 'dul ba, tha 1b1-324a6; da 1b1-708a4 (vol. 10-11)
(C 1036) 'dul ba, tha 1b1-375a8; da 1b1-387a6 (vol. 104-105) (H 6) 'dul ba, tha 1b1-467a3; da 1b1-509a7 (vol. 10-11)
(J 6) 'dul ba, tha 1b1-330a8; da 1b1-332a4 (vol. 10-11)
(U 6) 'dul ba, tha 1b1-310a7; da 1b1-333a7 (vol. 10-11)

Tambahan Terperinci dari Bagian Disiplin Monastik
Kompilasi tambahan yang berkaitan dengan berbagai topik lainnya yang tidak terliputi oleh tujuh belas bagian dari Vinayavastu
Koresponden Nara Sumber Chinese :
[T 1451, Nj 1121, K 893]; [T 1435, Nj 1115, K 890];[T 1428, Nj 1117, K 896];[T 1425, Nj 1119, K 889];[T 1421, Nj 1122, K 895]


7

D 7(A)

འདུལ་བ་གཞུང་བླ་མ།

[ 'dul ba gzhung bla ma ]
विनय-उत्तरग्रन्थ
[vinaya-uttaragrantha]
律上分
[lǜ shǎng fēn]

Nara Sumber berbagai Kangyur
(D 7(a)) 'dul ba, na 1b1-92a7 (vol. 12)
(Q 1036) 'dul ba, pe 1a1-87a2 (vol. 45, p.1)
(N 7) 'dul ba, na 1b1-139a3 (vol. 12)
(C 1037) 'dul ba, na 1b1-109b6 (vol. 106)
(H 7) 'dul ba, na 1b1-139a6 (vol. 12)
(J 7) 'dul ba, na 1b1-93b8 (vol. 12)
(U 7(a)) dul ba, na 1b1-92a7 (vol. 12)

Teks Disiplin Monastik yang tidak tertandingi
Kompilasi yang terdiri dari sepuluh subbagian, beberapa di antara sub bagian ini kemungkinan merupakan teks independen, Kompilasi ini memberikan penjelasan dari disiplin monastik dan sejarah yang berk`aitan dengan disiplin monastik ini . D 7 (A) ini merupakan versi terjemahan pada masa penerjemah : Chokro Lui Gyeltsen (cog ro klu'i rgyal mtshan) dimana Upalipariprccha dan teks lainnya tidak diterjemahkan dengan lengkap

Koresponden Nara Sumber Chinese :[T 1435, Nj 1115, K 890]


8
D 7(B)

འདུལ་བ་གཞུང་དམ་པ།

[dul ba gzhung dam pa 'dul ba'i gzhi]
विनय-उत्तरग्रन्थ
[vinaya-uttaragrantha]
律上分
[lǜ shǎng fēn]

Nara Sumber berbagai Kangyur
(D 7(b)) 'dul ba, na 92b1-302a7; pa 1b1-313a5 (vols. 12-13)
(Q 1037) 'dul ba, pe 87a3-283a7; phe 1a1-296a8 (vol. 45, p.37)
(N 8) 'dul ba, na 139a3-458a6; pa 1b1-473a4 (vol. 12-13)
(C 1038) 'dul ba, na 109b6-350a8; pa 1b1-352a6 (vol. 106-107)
(H 8) 'dul ba, na 139a7-448a1; pa 1b1-453a3 (vol. 12-13)
(J 8(a)) 'dul ba, na 94a1-297a7; pa 1b1-321a6 (vol. 12-13)
(U 7(b)) 'dul ba, na 92b1-302a7; pa 1b1-313a5 (vol. 12-13)

Teks Disiplin Monastik yang tidak tertandingi
Kompilasi yang terdiri dari sepuluh subbagian, beberapa di antara sub bagian ini kemungkinan merupakan teks independen, Kompilasi ini memberikan penjelasan dari disiplin monastik dan sejarah yang berk`aitan dengan disiplin monastik ini .D 7 (B) ini merupakan versi terjemahan yang lebih lengkap dibandingkan dengan D 7 (A) dimana Upalipariprccha dan teks lainnya telah diterjemahkan dengan lengkap

Koresponden Nara Sumber Chinese :
[T 1466, Nj 1109, K 921];[T 1435, Nj 1115, K 890];[T 1428, Nj 1117, K 896]

Keterangan

untuk kangyur : D= Derge , Q = Peking N = Narthang , C = Cone H = Lhasa , J = Li Tang dan U = Urga

untuk koresponden chinese :K : Taejang mongnok (大藏目録), T : Taishō shinshū daizōkyō (大正新脩大藏經) dan Nj : Nanjio Bunyiu (南条文雄)


Instagram