Parivarta Pembukaan mahāmāyūrī vidyārājñī
[0459a22] Pada saat itu Buddha memberitahukan kepada Ānanda
[0459a22] Pada saat itu Buddha memberitahukan kepada Ānanda
Jika ada bhiksu , bhiksuni, raja, menteri , kulaputrā , kuladuhitar dan sebagainya yang memiliki keinginan untuk mewujudkan semua harapannya dengan bertekad untuk menjunjung tinggi mahāmāyūrī vidyārājñī [dhāraṇī] ini maka mereka seharusnya terlebih dahulu menjalankan metoda pengundangan nama berikut ini dengan menghadap ke arah depan dan menghafalkannnya dengan tulus:
Chinese :
南謨佛 陀也。南謨達摩也。南謨僧伽也
南謨過去七 佛正遍知者
南謨慈氏菩薩等一切菩薩摩 訶薩
南謨獨覺聲聞四果四向。
Pinyin
nán mó fú tuó yě nán mó dá mó yě nán mó sēng qié yě
nán mó guò qu qī fú zhēng biàn zhī zhě
nán mó cí shì pú sà děng yī qiè pú sà mó hē sà
nán mó dú jiào shēng wén sì guǒ sì xiàng
Sanskrit
namo buddhāya namo dharmāya namaḥ saṃghāya.
namaḥ saptānāṃ samyaksaṃbuddhānāṃ saśrāvakasaṃghānāṃ
namo loke 'rhatāṃ.
namo maitreyapramukhānāṃ bodhisattvānāṃ mahāsattvānāṃ
namo 'nāgāmināṃ, namaḥ sakṛdāgāmināṃ, namaḥ śrotāpannānāṃ,
namo loke samyaggatānāṃ.
namaḥ samyakpratipannānāṃ.
Sekarang saya memberikan penghormatan kepada para ārya dengan menguraikan mahāmāyūrī vidyārājñī [dhāraṇī] ini.
Semoga semua keinginan dapat terwujud dengan sempurna dengan terlebih dahulu mengundang semua yang berdiam dalam ranah menyenangkan dan semua yang berdiam dalam ranah bumi, semua yang berdiam di ranah angkasa dan semua yang berdiam di ranah air, baik itu ,para devā, nāgā, asurā ,marutā, garuḍā ,gandharvā ,kinnarā ,mahoragā ,yakṣā, rākṣasā ,pretā ,piśācā ,bhūtā ,kumbhāṇḍā , pūtanā ,kaṭapūtanā ,skandā, unmādāś ,cchāyā ,apasmārā, ,ustārakā dan semua makhluk halus lainnya termasuk : para pemakan rahim [garbhāhārā], pemakan darah [rudhirāharā], pemakan cairan lemak [vasāhārā] pemakan daging [māṃsāhārā], pemakan esensi [medāhārā], pemakan esensi jasmani [majjāhārā] pemakan semua yang akan lahir [jātāhārā], pemakan usia [jīvitāhārā], pemakan daya kekuatan [balyāhārā], pemakan untaian [mālyāhārā], pemakan wewangian [gandhāhārā], pemakan dupa[dhūpāhārā], pemakan bunga [puṣpāhārā], pemakan buah [phalāhārā] pemakan bijian [sasyāhārā] pemakan sisa kebakaran [āhutyāhārā] pemakan nanah [pūjāhārārā], pemakan tinja [viṣṭyāhārā], pemakan air seni [mūtrāhārā] pemakan muntahan darah [kheṭāhārā] pemakan lendir [śleṣmāhārā] pemakan lendir hidung [śiṃhāṇakāhārā] pemakan sisa darah [ucchiṣṭāhārā] pemakan muntahan [vāntāhārā] pemakan ketidakmurnian [aśucyāhārā] pemakan air selokan [syandanikāhārā] dan sebagainya , termasuk juga para pemilik kesadaran yang penuh dengan kejahatan , kesadaran yang ingin menghentikan kehidupan orang lain dan yang tidak bermanfaat.
Semuanya dapat hadir untuk mendengarkan saya menguraikan mahāmāyūrī vidyārājñī [dhāraṇī] ini .
Semoga semuanya dapat meninggalkan kesadaran yang penuh kekerasan, kejahatan ,yang tidak bermanfaat dan mulai mengembangkan kesadaran yang penuh dengan cinta kasih dan bermanfaat dengan bersandar pada keyakinan yang murni terhadap Buddha, Dharma dan Saṃgha. Sekarang saya akan mempersembahkan dupa, bunga, minuman dan makanan.
Semoga semua dalam kondisi bahagia dan penuh dengan suka cita dengan mendengarkan saya menguraikan [vidyārājñī dhāraṇī] ini
Chinese :
怛姪他 柯里割羅里 俱槃雉 商枳儞 劍末羅綺儞 訶利底 (丁里反下皆同) 訶利雞始 喝 哩氷揭麗 濫薜鉢喇濫薜 歌羅波世 羯 喇輸達里 琰摩度底琰摩曷剎死 步多 揭喇薩儞
Pinyin :
dá zhí tā / kē lǐ gē luó lǐ/ jù pán zhì / shāng zhǐ nǐ /jiàn mò luó qǐ nǐ hē lì de [ bersujud memberikan penghormatan ] hē lì jī shǐ hē lǐ bīng jiē lí / làn bì bō lā làn bì/ gē luó bō shì / jié lā shū dá lǐ / yǎn mó dù de/ yǎn mó hé chà sǐ /
bù duō jiē lā sà nǐ
Sanskrit :
tadyathā / kāli karāli /kumbhāṇḍi / śaṃkhini/ kamalākṣi harīti [ bersujud memberikan penghormatan ] harikeśi śrīmati /hari haripiṅgale/ laṃbe pralaṃbe/ kālapāśe kālaśodari /yamadūti/ yamarākṣasi/bhūtagrasani
[0459b22] Semoga semua deva dan makhluk halus lainnya menerima persembahan dupa, bunga, minuman dan makanan serta mengembangkan kesadaran yang penuh dengan suka cita dengan mendukung dan melindungi saya [terlebih dahulu mengutamakan negara dan semua makhluk hidup lainnya dengan menyebutkan nama masing masing] , semua anggota keluarga dan semua mahluk hidup lainnya.
Semoga terbebaskan dari semua aspek yang menyeramkan , semua kondisi yang penuh dengan penderitaan dan bencana , semua penyakit , semua kelaparan yang diakibatkan oleh kegagalan panen , semua kekhawatiran dan kebencian , semua kurungan yang diakibatkan oleh aspek kemelekatan.
Semoga semua manusia dapat mencapai rentang waktu kehidupan seratus tahunan dan melihat seratus musim gugur. Semoga mencapai kesempurnaan daya kekuatan mantra [mantrapadā] ,svāhā.
Semoga semua manusia dapat mencapai rentang waktu kehidupan seratus tahunan dan melihat seratus musim gugur. Semoga mencapai kesempurnaan daya kekuatan mantra [mantrapadā] ,svāhā.