Pages

Divisi Madhyamaka [ T1564 - T 1578]

中觀部

[zhōng guān bù]
Madhyamaka
Divisi Madhyamaka
Taisho No [T 1564 - T 1578]
Mengetahui Lebih Lanjut Divisi Madhyamaka


catatan : tombol yang berwarna hijau: telah diterjemahkan dengan lengkap , yang berwarna orange : dalam proses penejemahan , yang berwarna merah : diterjemahkan sebagian, yang berwarna putih : belum diterjemahkan atau dapat menggunakan tombol ‘ semua terjemahan ‘ untuk menyortir semua terjemahan


No Taisho
Judul

T1564
T 1564

中論

[zhōng lùn]
प्रज्ञा-नाम-मूलमध्यमककारिका
prajñā-nāma-mūlamadhyamakakārikā
[Tr] Kumārajīva

ayat fundamental doktrin jalan tengah

.
Koresponden Nara Sumber Tibetan : [D 3824, Q 5224,,N 3997]
Koresponden Nara Sumber Lainnya: [T 1564, Nj 1179, K 577]

T1565
T 1565

順中論

[shùn zhōng lùn]
मध्यान्तानुगम-शास्त्र
madhyāntānugama-śāstra
[Tr]Gautama Prajñāruci

risalat pendekatan jalan tengah

.
Koresponden Nara Sumber Tibetan : tidak ada
Koresponden Nara Sumber Lainnya: [T 1565, Nj 1246, K 589]

T1566
T 1566

般若燈論釋

[Bōrě dēng lùn shu]
प्रज्ञाप्रदीपमूलमध्यमकवृत्ति
prajñāpradīpamūlamadhyamakavṛtti
[Tr]Prabhākaramitra

Penjelasan fundamental jalan tengah dari lentera kebijaksanaan

.
Koresponden Nara Sumber Tibetan :[D 3853, Q 5253, N 4026]
Koresponden Nara Sumber Lainnya: [T 1566, Nj 1185, K 578]

T1567
T 1567

大乘中觀釋論

[dàchéng zhōng guān shì lùn]
महायान-मध्यध्यान-व्याख्या-शास्त्र
mahāyāna-madhyadhyāna-vyākhyā-śāstra
[Tr]惟淨 [Wéi Jìng] dan Dharmarakṣa

risalat penjelasan kontemplasi jalan tengah mahāyāna
Sthiramati)
.
Koresponden Nara Sumber Tibetan : tidak ada
Koresponden Nara Sumber Lainnya: [T 1567, Nj 1316, K 1482]

T1568
T 1568

十二門論

[shí'èr mén lùn]
द्वादशनिकाय-शास्त्र
dvādaśanikāya-śāstra
[Tr]Kumārajīva

risalat dua belas gerbang
Nāgārjuna
.
Koresponden Nara Sumber Tibetan : tidak ada
Koresponden Nara Sumber Lainnya: [T 1568, Nj 1186, K 579]

T1569
T 1569

百論

[bǎi lùn]
शतकशास्त्र
śatakaśāstra
[Tr]Kumārajīva

risalat seratus ayat
Āryadeva
.
Koresponden Nara Sumber Tibetan :tidak ada
Koresponden Nara Sumber Lainnya: [T 1566, Nj 1188, K 581]

T1570
T 1570

廣百論本

[guǎng bǎi lùn běn]
चतुःशतकशास्त्र-नाम-कारिका
catuḥśatakaśāstra-nāma-kārikā
[Tr]玄奘[Xuán Zàng]

ayat yang bernama empat rtus risalat
Composed by Āryadeva,
.
Koresponden Nara Sumber Tibetan :[D 3846, Q 5246, N 4019]
Koresponden Nara Sumber Lainnya: [T 1570, Nj 1189, K 582]

T1571
T 1571

大乘廣百論釋論

[dà chéng guǎng bǎi lùn shì lùn]
वैपुल्य-शत–शास्त्र-व्याख्या
vaipulya-śata–śāstra-vyākhyā
[Tr]玄奘[Xuán Zàng]

penjelasan yang bernama seratus aksara
Composed by Āryadeva, explained by Dharmapāla
.
Koresponden Nara Sumber Tibetan :tidak ada
Koresponden Nara Sumber Lainnya: [T 1571, Nj 1198, K 583]

T1572
T 1572

百字論

[bǎi zì lùn]
अक्षरशतक-नाम-वृत्ति
akṣaraśataka-nāma-vṛtti
[Tr]Bodhiruci

penjelasan yang bernama seratus aksara
Composed by Āryadeva
.
Koresponden Nara Sumber Tibetan :[D 3835,Q 5235, N 4008] [D 3834, Q 5234, N 4007]
Koresponden Nara Sumber Lainnya: [T 1572, Nj 1254, K 631]]

T1573
T 1573

壹輸盧迦論

[yī shū lú jiā lùn]
एकश्लोक-शास्त्र
ekaśloka-śāstra
[Tr]Gautama Prajñāruci

risalat satu śloka
Composed by Nāgārjuna
.
Koresponden Nara Sumber Tibetan :tidak ada
Koresponden Nara Sumber Lainnya: [T 1573, Nj 1212, K 632]]

T1574
T 1574

大乘破有論

[dàchéng pò yǒu lùn]
भवसंक्रान्ति
bhavasaṃkrānti
[Tr]Dānapāla

risalat siklus kemunculan
Nāgārjuna
.
Koresponden Nara Sumber Tibetan :[D 3840,Q 5240, N 4013]
Koresponden Nara Sumber Lainnya: [T 1574, Nj 1305, K 1433]

T1575
T 1575

六十頌如理論

[liù shí sòng rú lǐlùn]
युक्तिषष्टिकाकारिका-नाम
yuktiṣaṣṭikākārikā-nāma
[Tr]Dānapāla

enam puluh ayat argumentasi

.
Koresponden Nara Sumber Tibetan :[D 3825, Q 5225, N 3998]
Koresponden Nara Sumber Lainnya: [T 1575, Nj 1307, K 1441]

T1576
T 1576

大乘二十頌論

[dàchéng èrshí sòng lùn]
महायानविम्शक-शास्त्र
mahāyānavimśaka-śāstra
[Tr] Dānapāla

risalat dua puluh ayat mahāyāna
Composed Nāgārjuna
.
Koresponden Nara Sumber Tibetan :[D 3833, Q 5233, N 4006] [D 4551, Q 5465, N 4234]
Koresponden Nara Sumber Lainnya: [T 1576, Nj 1308, K 1445]

T1577
T 1577

大丈夫論

[dà zhàng fū lùn]
महापुरुष-शास्त्र
mahāpuruṣa-śāstra
[Tr]道泰 [Dào Tài]

risalat manusia agung
Composed byĀryadeva
.
Koresponden Nara Sumber Tibetan :tidak ada
Koresponden Nara Sumber Lainnya: [T 1577, Nj 1242, K 615]

T1578
T 1578

大乘掌珍論

[dàchéng zhǎng zhēn lùn]
करतलरत्न
karatalaratna
[Tr]玄奘[Xuán Zàng]

permata dalam gengaman tangan
Composed by Bhāviveka
.
Koresponden Nara Sumber Tibetan :tidak ada
Koresponden Nara Sumber Lainnya: [T 1578, Nj 1237, K 620]

Keterangan
untuk tibetan kangyur : D= Derge , Q = Peking N = Narthang , C = Cone H = Lhasa , J = Li Tang dan U = Urga
untuk koresponden chinese :K : Taejang mongnok (大藏目録), T : Taishō shinshū daizōkyō (大正新脩大藏經) dan Nj : Nanjio Bunyiu (南条文雄)

Instagram