Pages

D 20 - ཤེར་ཕྱིན་སྒོ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་པ། [ārya-pañcaviṃśatika-prajñāpāramitā-mukha-nāma-mahāyāna-sūtra]

བཀའ་འགྱུར།

Kangyur

ཤེར་ཕྱིན།

Prajñāpāramitā


D 20


ཤེར་ཕྱིན་སྒོ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་པ།

आर्य-पञ्चविंशतिक-प्रज्ञापारमिता-मुख-नाम-महायान-सूत्र

ārya-pañcaviṃśatika-prajñāpāramitā-mukha-nāma-mahāyāna-sūtra

聖般若波羅蜜多二十五門大乘經


Sūtra mahāyāna yang bernama Dua puluh lima Gerbang Kebijaksanaan Melampaui


Nara Sumber dalam Tibetan
Diterjemahkan dari Tibetan ke dalam Bahasa Indonesia oleh : Karma Jigme


D 19 D 20 D 21




[257B] Penghormatan kepada semua Buddha dan Bodhisattva

[257B] Demikianlah  yang  telah  ku dengar

[257B] Pada suatu  waktu,  Bhagāvan  sedang berdiam  di puncak  Gunung Semeru

[258A] dan ketika malam  telah  hening , semua deva beserta ratusan ribu  Bodhisattva yang tidak terhitung jumlahnya berkumpul bersama dengan 1250 bhiksu .

Pada saat itu Bhagāvan menguraikan ajaran  dan  dikelilingi oleh devaputra , asura, maruta, garuḍa;, nāga, yakṣa, kiṃnara, rākṣasa , Vidyādhara, Bhūta , piśācá  yang tidak terhitung jumlahnya  yang meliputi Gunung Semeru  sejauh lima yojana.

Kemudian , Bodhisattva Vajrapani,  pemegang  kekuasaan  vajra,  beserta dengan ratusan ribu   pengiring dari keluarga vajra  yang tidak terhitung jumlahnya ,  turun  dari lapisan antara di angkasa puncak Sumeru ,  bersujud ,  kemudian mengelilingi Bhagāvan sebanyak tiga kali dan duduk di salah satu sisi.   


Pada saat itu , Bhagāvan berkata kepada Vajrapani :

“Guhyapati,  ada dua  puluh lima gerbang  untuk mencapai prajñāpāramitā yang dipuji oleh para Buddha dan Bodhisattva.

[1] oṃ aspirasi penggugahan [bodhicitta] seperti vajra adalah gerbang   prajñāpāramitā

[258B]

[2] oṃ  moralitas yang baik  dalam semua aspek [samanthabrada] adalah gerbang   prajñāpāramitā

[3] oṃ  cintamani   adalah gerbang   prajñāpāramitā

[4] oṃ ketiada – berhentian [anirodham]  adalah gerbang   prajñāpāramitā

[5] oṃ tidak mengarah pada  kelahiran [jati]  adalah gerbang   prajñāpāramitā

[6] oṃ semua kesadaran kognitif [ sarva vijñāna]  adalah gerbang   prajñāpāramitā

[7] oṃ realitas [dharmatā]  yang menyala dengan agung [rahula]  adalah gerbang   prajñāpāramitā

[8] oṃ  antusiame [vīrya]  adalah gerbang   prajñāpāramitā

[9]  oṃ  semua ruang lingkup [sarvatraga] adalah gerbang   prajñāpāramitā

[10] oṃ  semua kekonsistenan [sthira]  dalam penguasaan diri yang seperti vajra  adalah gerbang   prajñāpāramitā

[11] oṃ semua Tathāgata adalah gerbang   prajñāpāramitā

[12] oṃ  kesempurnaan  pengetahuan [jñāna]  dalam pemahaman realitas  dari  intrinsitik [svabhāva] adalah gerbang   prajñāpāramitā.

[13] oṃ kemurnian dari semua  impuls  [ucapan , tindakan dan pikiran] adalah gerbang   prajñāpāramitā.

[14] oṃ, hūṃ phaṭ!   Kepastian [niyama] dalam membasmi semua Māra  yang seperti Vajra  adalah gerbang   prajñāpāramitā..

[15] oṃ pemurnian dari semua  keinginan indriya [kāma-rāga] adalah gerbang   prajñāpāramitā..

[16] oṃ peninggalan keduniawian yang seperti vajra  adalah gerbang   prajñāpāramitā

[17] oṃ,  hūṃ [yang berkaitan dengan] penyatuan semua aspek   adalah gerbang   prajñāpāramitā

[18] oṃ , hrīḥ adalah gerbang   prajñāpāramitā

[19] oṃ,  āḥ [yang berkaitan dengan]  kelompok  refleksi dari  objek  mental  [pratibimba- kāya]  adalah gerbang   prajñāpāramitā.

[259A] 

[20]  oṃ.  kesempurnaan melampaui adalah gerbang   prajñāpāramitā

[21]  oṃ āḥ dhīḥ hūṃ adalah gerbang   prajñāpāramitā

[22]  oṃ ,  aṃ adalah gerbang   prajñāpāramitā

[23] Om.  tubuh dari semua Tathāgata adalah gerbang   prajñāpāramitā

[24] Om.  kemurnian  ucapan dari  semua   Tathāgata  adalah gerbang   prajñāpāramitā

 [25] Om. pikiran yang seperti  vajra  dari semua Tathāgata  adalah gerbang   prajñāpāramitā

Demikianlah  uraian dari Bhagāvan , Bodhisattva Vajrapani   dan semua ranah eksistensi dari deva, manusia, asura dan gandharva bersukacita atas ajaran  Bhagāvan

Karma JIgme

Instagram