Pages

T 373 - 後出阿彌陀佛偈 [gatha pujian kepada kemunculan dari Buddha Amitâbha]

大正新脩大藏經

Taishō Shinshū Daizōkyō

寶積部

Ratnakuta


T 373


後出阿彌陀佛偈


भगवान्-अमिताभ-स्तोत्रम्


bhagavān-amitābha-stotram


gatha pujian kepada kemunculan dari Buddha Amitâbha


Diterjemahkan oleh tidak diketahui


Nara Sumber dalam Chinese
Diterjemahkan dari Chinese ke dalam Bahasa Indonesia oleh : Karma Jigme


T 372 T 373 T 374




Bhikṣu Dharmakara ,
Dari masa Lokeśvararāja
Menegaskan aspirasi dihadapan semua Buddha
Empat puluh dua segel.
Dalam setiap  kehidupan bertemu dengan para Buddha,
dalam nayuta kalpa yang tidak terukur dan tidak terhitung
Tidak pernah meninggalkan kehidupan dalam pelatihan diri
Mencapai kesempurnaan dalam beragam kualitas kebajikan
Dengan ranah eksistensi bernama Sukhāvatī ,
Dengan gelar  amita
Ksetra yang penuh dengan ketenangan dan kedamaian
Penuh dengan suka cita dan para bijaksana
Penuh dengan pohon yang  terbuat dari beragam  jenis permata,
Dengan  jenis permata yang berbeda dan menyeliputi   
Akar , batang , cabang dan bunga   
Setiap jenis pohon  menyebarkan beragam  keharuman yang berbeda
bergerak mengikuti tiupan angin dalam tiga kali sehari
Aliran arus sungai dengan sendirinya  
Pencapaian gelar yang dinamakan sebagai Bhagavan
Bunga akan  mekar.
Dan jatuh ditanah seperti disebarkan dengan tangan
Dengan permukaan yang datar dan luas
Tanpa  berbagai jenis pegunungan
Aliran air dari samudra mencapai  beragam  kolam mata air
Mengumandangkan suara dari  uraian ajaran realitas
Para makhluk hidup yang bermain di dalam air
Dengan pikiran yang menginginkan
Batas air mencapai setinggi bahu
Maka keinginan ini akan terwujud dengan sempurna
Dengan rentang waktu kehidupan melampaui  butiran pasir dalam sepuluh penjuru
Dengan cahaya yang mengiluminasi tanpa batasan.
Dengan persamuan bodhisattva  dan sravaka
Yang tidak mungkin dapat dihitung ataupun diukur
JIka ingin bertemu dengan Buddha ini
Tanpa keraguan dan tanpa melupakan
Baik yang masih memiliki keraguan tetapi masih terlahir melalui rahim
Baik yang telah menghilangkan keraguan tetapi masih terlahir melalui rahim
Dalam  rentang waktu  kurang dari lima ratus tahun
Keraguan  akan sirna hingga  mengkondisikan kemunculan dari  padmagarbha
Merangkupkan kedua tangan didepan Amita
Dengan keinginan mengunjungi sepuluh penjuru
Akan tiba disana  dan kembali dalam sekejab.
Demikianlah  kesadaran yang tidak teralihkan  dari para bodhisattva
Dalam koti nayuta kalpa dengan tekun memberikan penghormatan dan persembahan
Dengan aktivitas [pikiran, perbuatan , ucapan] masa lampu yang demikian  hingga mampu mengkondisikan
 Kemunculan dari  para Buddha yang sulit untuk dicapai dan dilihat
Ajaran para bijaksana yang sulit untuk didengarkan
Guru agung yang sulit untuk ditemukan
Praktisi yang baik juga sulit untuk ditemukan.
Jika ada  generasi  dimasa yang akan datang
Pada  masa ajaran realitas telah mengalami penurunan.
Harus menghormati ,  menerima dan mempertahankan
Melatih diri melalui ajaran para Buddha yang tanpa keinginan ini
Oleh sebab itu , Buddha menguraikan ajaran  utama ini
Agar setiap makhluk hidup  mampu dengan tekun  melatih diri melalui perenungan
kualitas kebajikan yang tidak terukur ini
melatih diri dengan  menghormati dan memberikan persembahan kepada  para Buddha  di setiap kehidupan



Karma JIgme

Instagram