[0928a07] Pada suatu waktu, Bhagavān menguraikan dhāraṇī ini dengan tujuan untuk memberikan manfaat kepada semua makhluk hidup .
[0928a09]
Chinese
那謨沒馱喃 (1) 摩帝多那誐多鉢 囉怛踰怛半那喃
(2)那謨 阿 彌多婆野怛他誐多野阿囉喝帝三藐訖三沒馱野(3)
怛 [寧*也]他(4) 唵 (5) 摩尾哩摩尾哩 (6) 彌馱嚩帝彌馱嚩帝 (7) 阿蜜哩覩訥 婆吠 (8) 沒馱摩帝 (9) 沒馱婆 (引) 始多 (10) 薩哩嚩達哩謨勒迦入嚩里儞 (11) 沒提沒提 (12) 摩賀沒提 (13) 摩賀尾哩 (14) 吠誐嚩底(15) 誐嚕拏吠 (引) 誐嚩底 (16) 印捺囉嚩日囉吠誐嚩底 (17) 沒馱尾路吉帝 (18) 牟儞牟儞 (19) 摩賀牟儞發 吒 (20) 那謨沒馱達哩摩僧伽喃末梨那 (21) 薩哩嚩藥叉囉叉娑 (22) 必舍左 (23) 酤瑟曼拏 (24) 布怛那 (25) 羯吒布怛那 (26) 薩哩嚩屹囉賀禰嚩 [寧*也] (27) 訥瑟吒唧當 (28) 波囉閉 (引) 拏 剛 (29) 屹哩恨拏屹哩恨拏 (30) 屹囉娑屹囉娑 (31) 摩囉摩囉 (32) 伴惹伴惹 (33) 捺賀捺賀 (34) 鉢左鉢左 (35) 賀 那賀那 (36)薩哩嚩沒馱喃末梨那 (37) 那設野那設野 (38)頻捺頻捺 (39) 親 捺親捺 (40) 牟嚕牟嚕 (41) 尾捺囉鉢野尾 捺囉鉢野 (42)薩哩嚩囉叉桑 (43) 阿 [寧*也]室左摩耨賒阿摩耨賒 (44) 滿馱滿馱(45) 桑酤左桑酤左 (46) 尾酤左尾酤左 (47) 塞怖吒塞怖吒 (48) 怛哩惹怛哩惹 (49) 誐哩惹誐哩惹 (50) 賀那賀 那(51) 薩哩嚩滿怛囕 (52) 薩哩吠嚕昂 (53) 尾賀那尾賀那 (54) 犖叉 [牟*含] 薩波哩囉囉 (55) 薩哩嚩薩埵難左莎賀 (56)
Pin Yin
nà mó méi tuó nán (1) mó dì duō nà é duō bō luō dá yú dá bàn nà nán (2)
nà mó ē mí duō pó yě dá tā é duō yě' ā luō hē dì sān miǎo qì sān méi tuó yě (3)
dá [níng*yě] tā (4) ǎn (5) mó wěi lī mó wěi lī (6) mí tuó mó dì mí tuó mó dì (7) ā mì lī dǔ nè pó fèi (8) méi tuó mó dì (9) méi tuó pó shǐ duō (10) sà lī mó dá lī mó lēi jiā rù mó lǐ nǐ (11) méi tí méi tí (12) mó hè méi tí (13) mó hè wěi lī (14) fèi é mó dǐ (15) é lǔ ná fèi é mó dǐ (16) yìn nà luō mó rì luō fèi é mó dǐ (17) méi tuó wěi lù jí dì (18) móu nǐ móu nǐ (19) mó hè móunǐfā zhā (20) nà mó méi tuó dá lī mó sēng jiā nán mò lí nà (21) sà lī mó yàochā luō chā suō (22) bì shě zuǒ (23) gū sè màn ná (24) bù dá nà (25) jié zhā bù dá nà (26) sà lī mó yì luō hè mí mó [níng*yě] (27) nè sè zhā jī dāng (28) bō luō bìná gāng (29) yì lī hèn ná yì lī hèn ná (30) yì luō suō yì luō suō (31) mó luō mó luō (32) bàn rě bàn rě (33) nàhè nàhè (34) bō zuǒ bō zuǒ (35) hè nà hè nà (36) sà lī mó méi tuó nán mò lí nà (37) nà shè yě nà shè yě (38) pín nà pín nà (39) qīn nà qīn nà (40) móu lǔ móu lǔ (41) wěi nà luō bō yě wěi nà luō bō yě (42) sà lī mó luō chā sāng (43) ā [níng*yě] shì zuǒ mó nòu shē ā mó nòu shē (44) mǎn tuó mǎn tuó (45) sāng gū zuǒ sāng gū zuǒ (46) wěi gū zuǒ wěi gū zuǒ (47) sāi bù zhā sāi bù zhā (48) dá lī rě dá lī rě (49) é lī rě é lī rě (50) hè nà hè nà(51) sà lī mó mǎn dá lǎn (52) sà lī fèi lǔ áng (53) wěi hè nà wěi hè nà (54) luò chā [móu*hán] sà bō lī luō luō (55) sà lī mó sà duǒ nán zuǒ shā hè (56)
Sanskrit
(1) namo buddhānāṃ atītānāgata pratyutpannānāṃ (2)
namo amitābhāya tathāgatāya arhate samyaksaṃbuddhāya (3)
tadyathā (4) oṃ(5) mā vīrī mā vīrī (6)medhāvate medhāvate (7) amṛtodbhave (8) buddha-mate (9) buddha-bhāṣita (10) sarva dharmolkā jvālini (11) buddhi buddhi (12) mahā-buddhi (13) mahā-vīrī (14) vegavate(15) garuḍa vegavate (16) indra vajra vegavate, (17) buddha vilokite (18) muṇi muṇi (19) mahā-muṇi phaṭ (20) namo buddha dharma saṃghānāṃ arena (21) sarva yakṣa rākṣasa (22) piśāca (23) kuṣmāṇḍa (24) pūtana (25) kaṭa-pūtana (26) sarva graha devānyā (27) duṣṭa-cittāṃ (28) para pīḍakāṃ (29) gṛhṇa gṛhṇa (30) grasa grasa (31) māra māra (32) bhañja bhañja (33)daha daha (34) paca paca (35) hana hana (36) sarva buddhānāṃ arena(37) nāśaya nāśaya, (38) bhindha bhindha(39) cchindha cchindha (40) muru muru (41) vidrāpaya vidrāpaya (42) sarva rākṣasām ( 43) anyāśca manuṣya amanuṣya (44) bandha bandha(45) saṃkoca saṃkoca (46) vikoca vikoca (47) sphoṭa sphoṭa (48) tarja tarja (49) garja garja, (50)hana hana (51) sarva mantraṃ (52) sarve rogāṃ (53) vihana vihana (54) rakṣa māṃsa parivāraṃ (55) sarva sattvānāṃ ca svāhā (56)
[0928b12] Demikianlah uraian dhāraṇī yang mampu mengakumulasi semua kualitas kebajikan dari Bhagavān
Jika ada seseorang menjunjung tinggi dan mendaras dhāraṇī ini maka semua yakṣa ,rākṣasa , piśāca , kuṣmāṇḍa , pūtana , kaṭa-pūtana dan semua makhluk halus lainnya tidak akan mampu mendekati mereka dalam jarak ribuan yojana.
[0928b15] Jika ada seseorang mendaras dhāraṇī ini sekali saja maka semua deva dan makhluk halus lainnya yang berada dalam jarak ribuan yojana akan melindungi mereka.
[0928b17] Jika ada seseorang mendaras dhāraṇī ini maka semua musuh [śatru], binatang buas seperti harimau , srigala ataupun binatang dan serangga berbisa lainnya tidak akan mampu mendekati mereka dalam jarak ribuan yojana.
[0928b19] Jika ada seseorang dengan tulus dhāraṇī mendaras dhāraṇī ini setiap hari hingga mencapai ribuan kali kemudian menggunakan media collyrium [añjana] untuk diteteskan ke mata maka mereka akan mampu melihat dan mengetahui semua kejadian dalam tiga ranah eksistensi.
[0928b22] Jika ada seseorang mendaras dhāraṇī ini maka semua pikiran yang penuh dengan kebencian akan berubah menjadi pikiran yang penuh dengan welas kasih.
[0928b24] Jika ada seseorang mendaras dhāraṇī ini dengan penuh perhatian hingga mencapai dua lakṣa kali maka semua kondisi mental yang tidak berguna akan tereliminasi. Jika seseorang selalu mendaras dhāraṇī ini dalam jangka waktu yang lama maka mereka akan mencapai pengetahuan tertinggi dalam mengetahui kejadian dan kehidupan masa lalu.
[0928b27] Jika ada seseorang menggunakan media minyak yang didaras dengan dhāraṇī ini terlebih dahulu kemudian dioleskan ke bagian kepala ataupun perut bagian bawah maka media ini mampu mengeliminasi sakit kepala ataupun sakit perut bagian bawah. Selain itu juga media ini juga mampu menetralisir semua racun dan penyakit lainnya apabila dioleskan pada bagian yang sakit ataupun luka.
[0928c01] Jika ada seseorang menggunakan media biji lada yang didaras dengan dhāraṇī ini terlebih dahulu sebanyak dua puluh satu kali dan kemudian media ini digiling menjadi halus dan disebarkan ke dalam kediaman mereka maka semua keinginan yang baik akan terwujud dengan sempurna
Demikanlah kekuatan dan kekuasaan dhāraṇī ini yang mampu mengakumulasi berbagai kualitas kebajikan. Jika ada praktisi yang ingin mencapai kesempurnaan penggugahan maka seharusnya dia melatih diri dengan baik melalui dhāraṇī ini